Translation of "still got" in Italian


How to use "still got" in sentences:

She's still got a mystical connection to all those vampires who escaped the Phoenix Stone.
La connessione mistica con tutti i vampiri fuggiti dalla Pietra della Fenice permane.
We still got work to do.
Abbiamo ancora delle cose da fare.
I've still got the greatest enthusiasm and confidence in the mission and I want to help you.
Ho ancora il massimo entusiasmo e la massima fiducia nella missione e voglio aiutarti.
You still got a hell of a fish out there with a mouth about this big.
Là fuori c'è un pesce enorme, con una bocca grande cosi.
Thank God, I've still got my hair.
Grazie a Dio ho ancora i capelli.
Let's see if you still got it.
Vediamo se non hai perso la mano.
He's still got another 16 hours.
Ha ancora 16 ore a disposizione.
You still got the chain attached.
Hey, ho ancora la catena attaccata.
We still got a long way to go.
Ok. C'e' ancora tanta strada da fare.
Lennie still got a hard-on for you?
Lennie ce l'ha ancora con te?
Oh, she's still got a hard-on.
Oh, ce l'ha ancora con te.
I'm just saying, he's still got it.
Sto solo dicendo che, he's still got it.
If it's revenge, I still got faith in it.
Se si tratta di vendetta... - allora credo ancora in essa.
Still got a few tricks up my sleeve.
Ho ancora qualche trucchetto da giocarmi.
Still got some work to do.
C'e' ancora del lavoro da fare.
Well, I still got some things to work on.
Be', ho ancora alcune cose su cui lavorare.
I've still got a few knocking around in here.
Ne ho ancora un paio nello stomaco.
They're not getting away if I still got him on satellite.
Tanto non mi scappano, ce l'ho ancora sul satellite.
Well, you can't assume from that I've still got some kind of interest in Mary...
Beh, non puoi supporre da quello che io abbia ancora qualche interesse per Mary...
We still got a lot of work to do.
C'è ancora un sacco di lavoro da fare.
I still got work to do.
Ho ancora del lavoro da fare.
We have to get out of here while we still got the chance.
Dobbiamo andarcene, finche' ne abbiamo la possibilita'.
Still got a mom and a couple of twin brothers.
Ho ancora mia madre e due fratelli gemelli.
How do you know they still got 'em?
E che ne sai se ci sono ancora?
I still got that froggy prince locked away!
Tengo ancora prigioniero quel principe ranocchio!
Well, we've still got a moment.
Abbiamo ancora qualche istante tutto per noi.
Well, you still got what you wanted.
Beh, hai comunque ottenuto cio' che volevi.
Potter, you're underage, which means you've still got the Trace on you.
Potter, tu sei ancora minorenne, quindi hai ancora la traccia su di te.
Besides, you've still got the Trace on you.
Inoltre, hai ancora la traccia su di te.
Sounds like they still got you taking out the trash.
Mi sembra che stai ancora portando via la spazzatura.
I still got my NEST friends out there.
Ho ancora qualche amico del NEST li'.
How's the last blind guy gonna take out the eye of the last guy left who's still got one eye?
E' come farà un cieco a togliere l'occhio dell'altro rimasto che ha un solo occhio?
She's still got the hots for you.
Ha ancora una cotta per te.
Because I've still got all kinds of gear that can ruin your day in a hurry.
Ho già tutto ciò che è necessario per rovinarti la giornata.
1.8955161571503s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?